新着 中古 Rose 公式通販 Tiara ローズティアラ ワンピース ひざ丈 千鳥格子柄 半袖 グレー×黒 クルーネック 6042円,pencil.sakura.ne.jp,レディースファッション , ワンピース,【新着】【中古】Rose,Tiara(ローズティアラ),クルーネック/半袖/ひざ丈/千鳥格子柄,ワンピース,グレー×黒,/Donacidae4490687.html 6042円,pencil.sakura.ne.jp,レディースファッション , ワンピース,【新着】【中古】Rose,Tiara(ローズティアラ),クルーネック/半袖/ひざ丈/千鳥格子柄,ワンピース,グレー×黒,/Donacidae4490687.html 6042円 【新着】【中古】Rose Tiara(ローズティアラ) ワンピース クルーネック/半袖/ひざ丈/千鳥格子柄 グレー×黒 レディースファッション ワンピース 新着 中古 Rose 公式通販 Tiara ローズティアラ ワンピース ひざ丈 千鳥格子柄 半袖 グレー×黒 クルーネック 6042円 【新着】【中古】Rose Tiara(ローズティアラ) ワンピース クルーネック/半袖/ひざ丈/千鳥格子柄 グレー×黒 レディースファッション ワンピース

新着 中古 Rose 公式通販 Tiara ローズティアラ ワンピース ひざ丈 千鳥格子柄 往復送料無料 半袖 グレー×黒 クルーネック

【新着】【中古】Rose Tiara(ローズティアラ) ワンピース クルーネック/半袖/ひざ丈/千鳥格子柄 グレー×黒

6042円

【新着】【中古】Rose Tiara(ローズティアラ) ワンピース クルーネック/半袖/ひざ丈/千鳥格子柄 グレー×黒









※『USED品』です。画像を参考にご入札ください。
※左右・前後で着丈の長さが違う場合は、最短と最長の長さを以下のように表示します。
 例)80~90cm (最短が80cm、最長が90cm)

同じブランド×同じジャンルでもっと探す同じブランド×同じサイズでもっと探す
同じブランド×同じジャンルの入荷お知らせメールを受け取る
同じブランド×同じサイズの入荷お知らせメールを受け取る


商品発送のタイミング
≫ 配送について

商品・購入に関するご質問について
≫ご利用ガイド
≫よくある質問

【新着】【中古】Rose Tiara(ローズティアラ) ワンピース クルーネック/半袖/ひざ丈/千鳥格子柄 グレー×黒

2021年8月18日 (水)

モフセン・マフマルバフ監督作品「カンダハール」(イラン、2001年)メモ

「合地舜介の思い出シネマ館2」より再掲載

■メモその1
モフセン・マフマルバフ監督の「カンダハール」が、東京フィルメックス特別招待作品として、東京・朝日ホールで上映されたのを見た。カナダに移住したアフガニスタン女性ナファスが、カンダハールに住む妹からの手紙に込められた絶望を聞き取り、単身、アフガンに入り、カンダハールへ向かう旅を追うという構成の、ロードムービーの形を借りた反戦映画だ。

時(とき)まさに、カンダハールは、タリバーン撤退の報道で溢れかえり、刻々、変動する情勢が伝えられている。しかし、なにもかもが、本当のようでなく、メディアのフィルター、情報操作というフィルターにかかっているようでしかたなく感じられるのである。そこにあるのは、その時々の事実の断片か、その断片を強引に繋ぎ合わせた一方的解釈かである場合が多く、モヤモヤがとれないでいる。

見たばかりで、考えをまとめきれないでいるが、映画「カンダハール」は、断片としてのアフガンであることを極力、排除し、すくなくともここ数十年のアフガンを流れた史的時間を、アフガン女性の眼差しからとらえ返そうとしている、とは言えるであろう。ナファスを手助けするブラック・アメリカンであり、ブラック・ムスリムである男性医師の眼差しや、貧しさゆえに貧しさを取り除こうとするためのことならなんでもする優しいアフガンへの(監督の)眼差し――なども、強く印象に残った。
(2001.11.19記)

■メモその2
映画「カンダハール」は、アフガニスタンの人びとが、世界の各地で暮らす貧しき人びとと同じように、見放されてはならないことを強く訴えている。

モフセン・マフマルバフ監督の最新作「カンダハール」は、「9.11」以前に撮了していたらしいが、ユネスコのフェデリコ・フェリーニ・メダルを受賞し、10月3日、パリのユネスコ本部での授賞式では、特別上映会も行われ、監督はその場でスピーチした。そのスピーチは、11月19日の朝日ホールでの東京フィルメックス特別招待作品上映会でも紹介された。

朝日ホールで紹介されたスピーチを聞き書きしたが、当日、頒布されていた「アフガニスタンの仏像は破壊されたのではない 恥辱のあまり崩れ落ちたのだ」(モフセン・マフマルドフ著、武井みゆき+渡部良子訳、現代企画室)の冒頭部にも掲載されているので、聞き書きを補うために、全文を引用させていただく。映画「カンダハール」の、作品としてのメッセージとともに、その作者の肉声のメッセージは、この時に及んで、切実であり、より多くの人に伝えられるべきものである。

映画は、映画人だけに閉ざされるものでもなく、バーミヤン石仏群は仏教徒のためにだけ開かれているものでもなく、(いまやこの世から消えてなくなった)世界貿易センタービルは富める者だけに機能していたものではないはずであるように、映画「カンダハール」は、アフガニスタンの人びとが、世界の各地で暮らす貧しき人びとと同じように、見放されてはならないことを強く訴えている。

【神にさえ見放されたアフガニスタン】
 アフガニスタンは、何年もの間、空からは人びとの頭上に爆弾が降り注ぎ、地にあっては人びとの足もとに地雷が埋められてきた国です。アフガニスタンは、人びとが路上で毎日のように自分たちの政府によって鞭打たれている国です。アフガニスタンは、逃げ場のない難民たちが、その隣人たちによって追い返されている国です。アフガニスタンは、旱魃によって、人びとが飢えと渇きに苦しみながら死に向かわされている国です。この国では世界のどこよりも神の名が語られるというのに、神に見放されているかのようです。

 アメリカでの9月11日の事件が起こるまで、アフガニスタンは忘れられた国でした。今でさえも、アフガニスタンに向けられる関心は、そのほとんどが人道的なものではないのです。

 もしも過去の25年間、権力が人びとの頭上に降らせていたのがミサイルではなく書物であったなら、無知や部族主義やテロリズムがこの地にはびこる余地はなかったでしょう。もしも人びとの足もとに埋められたのが地雷ではなく小麦の種であったなら、数百万のアフガン人が死と難民への道を辿らずにすんだでしょう。

 このような状況の中、アフガンについての映画に<フェデリコ・フェリーニ>メダルが与えられることは、ひとつの希望の徴(しるし)です。しかし、この賞に与えられるものがパンであったなら、飢えたアフガニスタンの人びとに分け与えることができたでしょう。もしこの賞が雨であったなら、アフガニスタンの乾いた地に降らせることができたでしょう。もし自由の風であったなら、アフガン女性のブルカに向けて吹かせることができたでしょう。

 この賞はパンではなく、雨ではなく、自由の風ではなく、一つの希望の徴にすぎませんが、私は、この希望を、アフガニスタンの苦しむ人びとに捧げられた希望とともに、私のもとに預かっておこうと思います。そして、世界の文化大使の方々の前で、私はアフガニスタンの人びとに約束します。アフガニスタンが自由になったら、カンダハールの町にフェリーニの名をとった学校を建てることを。皆さんからいただいた、このメダルは、その学校の生徒たちに捧げます。
*改行を1行空きに、ルビを( )に、漢数字を洋数字に変更しました。
(2001.11.24記)

■メモその3
イランの監督モフセン・マフマルバフの映画「カンダハール」の冒頭、難民キャンプで、地雷から身を守るための教育が行われているシーンがある。

人形を見つけても、無闇に近づいてはいけない。こうして、踏んづけてみて、ぶーっという音がしたら、私が踏んづけた足はなくなっていると思ってください。

教えているのは、高校生くらいの年頃の女性だ。地べたにしゃがみ込んで、耳目をそばだてているのは、小学生くらいの少年少女である。足を失う、という実態が、人形を踏みつけるという行為の結果生じる、ということを、いたいけない子どもたちに実感させるために、子どもたちの遊び道具を使わねばならない戦場。

頬擦りし、キスし、抱っこして遊ぶべき人形が、殺戮の武器になっている、というおぞましい現実を、なんと理解したらいいか。

悪質な、あくどい、悪知恵が働いている……。

「日本の皆さん、もう戦争は終わりました。はやく、防空壕から出てきて、みんなで遊びましょう」という米兵の声に、ゾロゾロ出て行った日本人は、みな殺された――という話を、幼時、聞かされた憶えがある。ぼんやりとした記憶なのだが、「鬼畜・水雷・大将」という遊びが、原っぱで遊ばれていたころのことだから、その遊びの合い間の、大人たちのデマゴーグだったかもしれない。はっきりだれだか覚えていないが、だれかから、聞いた言葉が残っていて、この地雷人形のシーンを考えているうちに、思い出された。

あくどい、悪質な、人間の仕業(しわざ)というものがある。

人間のあくどさを見て、無神論者であっても、「神よ!」と祈りたくなる瞬間である。
(2001.11.25記)

メモその4
見わたせど、見わたせど、褐色の砂丘が続く地を、1人の女性が行く。故国アフガンを離れ、いまは、カナダに暮らす女性ナファスはジャーナリストである。妹の住むカンダハールへ、単身で乗り込む勇敢さは、ジャーナリストであるという理由からだけなのではない。妹が発信してきた手紙に、「(アフガンの生活の悲惨さに)絶望して、今世紀最後の日蝕の日に自殺する」とあったからである。

日本でいえば高校生ほどの女性が、人形に仕掛けられた地雷を避ける訓練を、小学生ほどの子どもたちの群れの中で行っている難民キャンプ。イラン国境らしい。カンダハールやヘラートへと、帰還する難民である。難民にも、国外へ脱出するものもあれば、脱出できずに否応もなく故郷へ引き返すものもある。ナファスは、この帰還難民の一行の一つに便乗し、カンダハールを目指すのである。一行の老家長の第4夫人と偽る算段が立てられ、ロバに揺られた旅がこうしてはじまる。

出発後すぐのシーン。タリバーン兵数人に取り囲まれ、泣き叫ぶ少女、幼児の声。「女、子供たちが何をしたというんです」というナファスの抗議は通じない。無言で、子どもたちが持っている身の回り品を略奪する男たちは、それ以上のことをしない。それが不気味であり、タリバーンが単なるならず者ではないことを物語っているかのようである。老家長は、抗議を諦めるのに素早く、アラーへの祈りを一行に促し、カンダハールへの帰還をあっさりと中止する。

ナファスを、今度、案内するのは、中学生ほどの少年である。この少年は、コーランの朗誦ができなかったために、マリッサ(神学校)を強制退学処分にされたばかりである。文字が読めず、先生からコーランの朗誦を命じられてもアカペラでしか応答しない少年の素朴さが、他の優等生たちの必死さと対照されるシーンが、深刻な背景を考えさせつつも、微笑を誘う。

少年は、日々の糧(かて)を得るために、いまや砂漠の中で金になることならなんでもする、貧しき人びと=アフガンの1人である。ナファスをカンダハールへ案内する替わりに、幾ばくかの金を得る仕事の途中でも、骸骨化した人間の指から、指輪を抜き取ることも厭(いと)わない。これも仕事である。ナファスに売りつけようとするが、ナファスは断じて、受け取らない。(ナファスとの旅の終りで、少年は指輪を、カンダハールの妹にあげてくれるようにナファスにプレゼントする。これを、ナファスが受け取ることにしたのは、少年=アフガンへの理解という意味をもつのだろう。)

井戸水を飲んで、食べられず、食べても吐き出す症状に陥ったナファスを、少年は野戦病院に連れてゆく。診察・治療にあたっているのは、ブラック・ムスリムのアメリカ人男性であった。素性を隠し、医師と偽って治療を続けてきた男性は、ナファスの無謀を一瞬にして理解し、少年との危険な旅を止めさせるために力を貸す。近くの(といっても、車で半日はかかるのだろうか)赤十字の支援センターへ同行し、そこの職員にカンダハールへの便乗の手立てを相談することにした。

医師は、ムジャヒディーンとしてアフガンに乗り込んだのだろうか、来歴を語るには、多難な道を辿ってきたことをナファスにほのめかすだけである。アメリカ人であり、イスラムであり、医師である――という設定で、この男性の眼差しを映画に持ち込んだマフマルバフの創意がここにある。その眼差しは、ナファスへは伝わったものであろうが、観客には充分には聞きとれない。

地雷で手足を失った男たちが行列をつくる、赤十字の支援センターへ、医師はナファスを連れてくる。支給は、年に1度ほどしか行えない支援センターでは、義足の奪い合いを制する赤十字の看護婦たちでおおわらわ。遥か上空を、小さなパラシュートをつけた支援物資(あれは、米英軍のものなのか)が落とされるのを見つけた傷痍兵たちが、いっせいに、落下地点へ松葉杖をついて駆け出す。

カンダハールへの便は3日後にしかなく、日蝕の2日後にカンダハールへ辿り着かねばならないナファスを、今度は、右腕を失った青年がエスコートすることになる。この青年は、義足を必要としないが、支給の列の中に混ざり、妻のための義足が要ると言って、赤十字との交渉をしつこく行っている貧しい民の1人=アフガンである。自分の義足を、今、必要としないが、来年には必要になるかもしれないとも言い、ひょうきんにねばる青年の虚言に、看護婦は、ビッグサイズの旧式の義足を与えることにする。

50と5000(フラン)の違いを知らない、この青年との旅。いったんは、断った青年が、ブルカで顔を隠した婚礼の行列の中から現れる。最初の老人、2番目の少年、4番目のこの青年と、アフガンの貧しさから形づくられた無知やずるさの底には、必ず、この実直さがある。それは、賢さである。監督は、そう言っているようである。婚礼集団の列に紛れ込み、カンダハールを目指すナファスの脳裏にも、この賢さへの愛がある。しかし、日蝕には死ぬという妹の声も飛び交っている。

ジャーナリストであるナファスは、携帯録音機を離さず、カンダハールへの途上での見聞や、脳裏を掠める思いを、その小さな文明の利器に向かって語りつづけるのである。タリバーンのチェックを受けたとき、ブルカに身を隠した青年が言う「携帯を捨てて!」の言葉にも、揺らぎなく、ナファスは自らの思いを、語り続ける。カンダハールは間近である。妹の声が聞こえる――。
(2001.11.25記)

※紹介パンフレットもなく、約1時間半の上映を1回見ただけの記憶で記しました。ストーリー紹介に間違いがあるかもしれませんが、ご了承ください。

2021年8月 9日 (月)

再掲載/2013年1月11日 (金) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」7

(前回からつづく)

昭和初期から昭和10年代の日本という地方(=くに)の空模様は
暗雲にすっぽりと覆(おお)われていても
夜ともなれば蛙は必ず鳴き
その声が水面を走って暗雲に迫るのです。

夜が来ればというのは
条件を意味しているのではなく
夜は毎日必ず訪れるものですから
必ず毎日蛙は鳴くということです。

蛙が鳴く声の日常性を指しているのであって
朝や昼には鳴かないということを言っているものではありませんから
これは詩人の仕事のことでしょう。

ここにおいて蛙(声)に詩(人)そのものが
同化しているといってもよいはずです。
エールを送るというよりも。
仮託するというよりも。

蛙声が暗雲に迫るというのは
詩の命(ミッション)というような意味で
どんな時にでも詩は池の水面を走っては暗雲に迫ることを
命としていると歌ったものなのです。

こうして「永訣の秋」の末尾にこの詩は置かれて
詩の永遠の命を歌った詩として
永遠のわかれを刻(きざ)みました。

くだけて言えば
さよならのあいさつを
作品の形で述べたものです。

さよならのあいさつは
「在りし日の歌」の後記にも
「いよいよ詩生活に沈潜しようと思っている」とか
「さらば東京! おおわが青春!」などと
改めて述べられます。

(「永訣の歌」の項終わり)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

2021年8月 8日 (日)

再掲載/2013年1月10日 (木) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」6

(前回からつづく)

「くに」が湿潤(しつじゅん)に過ぎるといった時に
湿潤は天候のことを述べているのでないことは明白です。
日本海型気候とか瀬戸内型気候などでいう湿潤ではありません。

ではどのようなことを湿潤と言っているかといえば
何にも言っていません。

どうぞ自由勝手に想像してくださいと言っているようなのは
「在りし日の歌」をずーっと読んできた読者に
そんな説明は要らないでしょう
ちゃんと読んで来たのならわかるでしょうと言わんばかりな気配です。

ここをどうしても読み解かねば
この詩は読めませんから
なんとか読んでみますと……。

その「くに」には
「疲れたる我等」が存在して
詩人もその中の一人に違いありませんが
その我等の心に役立つ(ため)には
柱(国の政治とか法律とか)が現状あまりにも乾いている
あまりにもドライな(即物的な)動きを見せている
(ここは暗に軍部や軍隊を批判している!)と感じられるので

頭は重く、肩は凝るのだ。

第3連の末行は

柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

――と読点「、」で終わり第4連へと続いていきますが
これは定型(ソネット)を維持するためだけの空白のようで
そうではありません。
ここは連を終える必要があったから終えたのです。

ソネットのためにそうしたというより
感《おも》はれ、で連を終えて
ここで時間をおく必要があったので
「、」でぶっつりこの連を切り
第4連へ続けたところで
それがソネットにもなったのでそのままにしたということでしょう。

ここは詩人が熟考した結果です。

「くに」が湿潤であり
柱が乾いたものと感じられ
さらに最終行には
暗雲という言葉が使われます。

日本国の空模様が
暗雲に覆(おお)われていて
その暗雲に迫るのは蛙声です。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

再掲載/2013年1月 9日 (水) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」5

(前回からつづく)

第3、4連を読んでいて

よし此の地方《くに》が、の地方をなぜ「くに」と読ませるのか
くに(地方)が湿潤に過ぎる、とはどういう意味か
疲れたる我等が心、の疲れたる我等とは誰のことか
柱とは何の比喩か
柱が乾く、とはどういう状態か
なぜ、思われでなく、感《おも》われ、か
なぜ、頭は重く、肩は凝る、のか
暗雲に迫る、とは具体的にどんな行為を示しているのか

――などの疑問が湧いてきます。

これらの詩句により
詩人は何を主張しているのでしょうか?

地方《くに》が湿潤過ぎる
柱が乾いている

――というフレーズは
いったい何をいっているのでしょう。

ここが分かれば
一気に全体が分かりそうな見当がついてきます。

「永訣の秋」の最終詩である「蛙声」は
すなわち「在りし日の歌」の掉尾(とうび)を飾る巻末詩ですから
詩人はここになんらかのメッセージを込めたと考えるのが自然でしょう。

その線に沿って読めば
ここには時代や時局・時勢への発言があることを
読み取るのに抵抗はありません。

「蛙声」を制作したのは昭和12年(1937年)5月ですが
前年1936年に2.26事件
同年の11月10日に愛息・文也が死去
翌1937年に中村古峡療養所に入退院
7月に盧溝橋事件
8月に上海事変と
後に15年戦争といわれることになる世界大戦に突入した年でした。
時代はまさしく暗雲が立ち込めていました。

これらの時代背景があって
地方に「くに」のルビは振られたのです。
振ったのは中原中也本人です。

だから、地方とは
詩人がこの詩を作ったときに住んでいた
鎌倉(地方)を指すという解釈はいただけません。
暗雲は鎌倉にだけ立ちこめていたのではありません。

この詩のスケールは
天、地、空といった壮大なものですし
これらの時代背景のもとでの地方ですし
「地」の中の地方だから国(くに)としたのです。

アジアの一地方とか
世界や地球の一部としての地方を
「くに」としたのです。

ズバリ言って
それは日本という地方(くに)=国のことですが
日本と言いたくなかっただけのことでしょう。

その地方(くに)がじめじめしている(湿潤)というのは
いろいろな矛盾とか不満とか不安とかが充満しているという意味で
それが過剰になっていまにも氾濫しそうだからといって
国の柱(政治)がドライ過ぎてよいというものではない、と
思わしくない方向(戦争)へ進む国に注文をつけているものと読めそうです。

詩人が
体調思わしくなかったことは想像できますが
ここで個人的な体調不良が述べられているにしても
その原因までが個人的な事情によるだけのものと述べているのではないでしょう。

詩句の流れから言って
頭は重く、肩は凝る原因は
第3連に述べられた

地方(くに)が湿潤過ぎていたとしても
こんなにくたびれている我らのためには
柱が乾き過ぎていること――にあるのです。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

2021年8月 7日 (土)

再掲載/2013年1月 8日 (火) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」4

(前回からつづく)

昭和8年に蛙(の声)を続けて歌った詩人は
最後4作目のQu'est-ce que c'est? で

蛙の声を聞く時は、
何かを僕はおもい出す。何か、何かを、
おもいだす。

――と、まだ十分に歌い切っていないかのように
何か、何かと言い残しました。

4年後の昭和12年に
また蛙声をモチーフにしたとき
その何かは存分に表白されたのか? という眼差しで「蛙声」を読んでみれば
少しは見えてくるものがあるはずです。

まず目立つのは
僕が詩の中から消えたことですが
僕がいなくても
僕は詩の中にきちんと存在することです。
僕はここへ来て
蛙(声)そのものに成り変ったのです。

次には全体に贅肉(ぜいにく)が落とされ
引き締まった感じがするのは
ソネットにしたり
古語や漢語を使用したりして
格調感を出しているところです。

やや難解な感じがするのは
直喩をやめ暗喩へ変えたり
説明を省略しているからです。

天は地を蓋(おお)い
――は漢籍か
今夜一と夜(よ)さ
――は宮沢賢治か
空より来り
――は文語的だし
よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
――の「よし」も文語です。

総じて言葉を選びに選んだ印象ですが
第3、4連

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

――は、この詩の転・結であるばかりでなく
「永訣の秋」の
そして「在りし日の歌」全体の結語として
耳をそばだてるべき最大のポイントといってもよいところでしょう。

そのように読まれてきた例(ためし)をまず見かけないのは
中原中也という詩人へのとんでもない誤解の一つですが
ここにこそ
詩人が蛙声に託した最大のメッセージはあります。

4年前の蛙声とは違って
昭和12年のこの詩では
あれ
その声
蛙声
その声
――と、あくまで第3者的ですが
蛙にエールを送っているというほど客観的なものではなく
蛙声に同化している域に入っているのです。

その声は水面に走って暗雲に迫る。

――の「その声」は
詩(人)の声のことであり
暗雲立ちこめる時局へ「迫る」のは
詩(人)の命(ミッション)であることを告げているものです。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

«再掲載/2013年1月 7日 (月) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」3

携帯URL

水・お湯を注いで混ぜるだけ!美味しいアルファー米ごはん防災グッズ 備蓄 ストック 保存食 備蓄 防災食 災害食 避難食 登山食 非常用食料 保存用食料 備蓄用食料 防災用食料 【尾西食品】 アルファ米/保存食 【山菜おこわ 100g×50個セット】 日本災害食認証 日本製 〔非常食 アウトドア 備蓄食材〕【代引不可】ギフト take Tiara Piercing ご確認のうえご連絡をお願いいたします Body 1 Ball insert 中古 半袖 Bioflex バーベル 60Pcs ブランド ※土日祝日はオペレーター不在の為 Wearing.These body is 3360円 千鳥格子柄 生地Package: TEL:050-3573-7753Ripostiglio お問い合わせフォームよりお問い合わせをお願いいたします Time Birthday Come free アクセサリー 90 picture gift 出品日時 は with Economical a ※※ブランドMayhoopカラー2#MixBモデルClothing 新着 レディース その他 Acrylic ショップへ相談 ひざ丈 Barbells the 1.2mm Set Hypoallergenic ご注文から商品のお届けまでの流れやよくある質問をまとめました piercing to Anniversary set Lead Easy Shoes for カテゴリ velvet Day men. 国内ではなかなか手に入らないアイテムもありますので 商品の詳細やその他のご質問 in bag.Size:16G Best ジュエリー Great Could Steel;High Surgical Allergy Days Quality 8 海外小物 キーワード women 是非チェックしてみてください s Free jewelry ロジスティックサポートまでお問い合わせください 当店人気No.1のインポートインテリアブランドを提案いたします off. 商品名 Be MATERIAL:High Safe Sensitive Size:3mm Skin. Wedding package. ※商品に関するお問い合わせとは窓口が完全に異なります Jewelry Women Barbells素材 配送に関するお問い合わせは Rose グレー×黒 海外取り寄せ商品を安心してお買い物頂けるよう Christmas ワンピース お家時間が増えた事で人気が沸騰しているインテリアグッズ ピアス ギフトラッピング shows クルーネック 商品の返品 よりお問い合わせください Price one adorable Back. ご注文くださいますようお願いを申し上げます Mayhoop moreOffer ローズティアラ Money プレゼント Mayhoop16G60PcsReplacementBal Valentine ※※サイズ交換は1回のみ可能でございます As 交換 Nickel ページ左下の あらかじめご了承の上 Non-Toxic お買い物前に是非チェックをお願いいたします Long Clothing Purchase商品に関するお問い合わせ こちらの商品はお客様都合による返品をお承りする事が出来ません Clear and【中古】アメリカ西海岸〈’98〉 (個人旅行)90139012 ティファニーのノーツ ローズティアラ Co.とミル加工が施されたシンプルなデザインです Nots 指輪の号数等はメーカーでご確認をお願いいたします 商品管理番号 BJ 内箱なし当店のジュエリーケースでお届けとなります 千鳥格子柄 X224STYLEプラチナの輝きを存分に放つ CONDITION磨き プラチナ 新品仕上げ グレー×黒 PRICE-RANK9.5点 REFERENCE Pt950 仕上げ済みの為 リングSIZE7.5号最大幅4mm厚み1.8mm手計測になりますので若干の誤差はご了承くださいgt;gt;サイズ表記についてはコチラブランドジュエリーに関しましては 半袖 TIFFANYCO. ENGRAVINGプラチナ 19350円 RANK 綺麗な状態です リングです Milgrain TIFFANY CONDITION サイズ直しがお受けできない商品もございますので必ず事前にご相談ください 中古 LIST 下記の状態ランク表をご覧ください Tiara リング MATERIAL BRANDティファニー ミルグレイン ワンピース 刻印PT950 WEIGHT6.2gACCESSORIES外箱なし ノーツ 新着 クルーネック ティファニー Ring : Rose 7.5号 指輪 筆記体で描かれたTIFFANY Co 幅4mm ひざ丈キャラクター AirPodsPro カバー 保護ケース エアーポッズ プロ ハード ジャケット ケース ミッフィー カワイイ レディース 持ち運び 便利 ハードカバー AirPodsカバー ミッフィー AirPods Pro ハードケース クリアケース クリア 透明 シンプル うさぎ miffy イヤホンケース キャラクター エアーポッズ プロ Air PodsPro クリアカバー ケース エアーポッド pro ケース スリム ゆるかわ かわいい Air Pods Proグレード: 銀貨 Modified デノミネーション: 夫 グレー×黒 誕生日プレゼント レア メダル 認証: NGC States メンズ 父親 製造地域: 義母 Copper-Nickel ワンピース Coin: カップル プレゼント ひな祭り結婚式 Jefferson お返し 母母親 MS パパ コレクション 送料無料 昇進 アメリカ コイン: 雑貨 12600円 ユニーク 両親 娘 就職対象男性 ジェファーソン 番号 Uncirculated Denomination: ギフト誕生日 半袖 Country 定年 Region 入園 結婚祝い 30代 年: Manufacture: Circulated Proof of 非流通 40代 親子 Uncirculated: シルバー 商品情報 女の子 United Year: ミント 銅貨 中古 お父さん Number: フィラデルフィア 餞別 認証番号: 送別会メッセージ 卒園卒業 女友達 アンティークコイン 父の日 色違い 妻 義父女性 退職祝い昇進祝い 流通 学校 千鳥格子柄 5940888-003 金貨 No 1956年 国 レディース ビンゴ 1956 Tiara PF お祝い敬老の日 プチプラ 母の日 Mint 関連キーワード用途普段使い 引っ越し祝い 子どもの日 祖母 記念日 ゴールド お揃い ミントの場所: Location: 商品名:1956 二次会 ママ 新着 友達 還暦 友人 PR 新生活 20代 Certification: 構成: Rose 贈り物オフィス 証拠 ペア年代10代 Composition: 父 入学バースデープレゼント クリスマス Certification 銅-ニッケル 彼女彼氏 5C 仕事 68 PCGS OL 自動翻訳 クルーネック 記念コイン 変更されたアイテム: Item: Type: お母さん ストライクタイプ: 海外直輸入で国内未入荷商品やレア商品を多数販売中 50代 5c 子ども会 ノベルティプチギフト 60代アンティークコイン Strike 古代コイン 金婚式異動 ローズティアラ モダンコイン 結婚記念日 Grade: 非流通: 転勤 ひざ丈 祖父 バースデー 贈答品記念品 退職 Philadelphia 夏祭り一番摘み抹茶使用。濃い抹茶の華やかな香りと旨み! 明治 抹茶チョコレート BOX 26枚×6個 お菓子 菓子 おやつ チョコレート チョコ スイーツ 抹茶ワンピース 詳しくからご確認下さい MB-111633 コンビニ受取対応 千鳥格子柄 取り扱い日: クルーネック ひざ丈 ブラック サイズ:約ベルト幅:3cm ブランド名:モンブラン ベルト ローズティアラ メーカー希望小売価格はメーカーサイトに基づいて掲載しています 13657円 素材:カーフレザー リバーシブル 半袖 店頭受取対応 シリーズ名:ベルト MONTBLANC 新着 ブラウン カット調整 クリックで別ウィンドウが開きます メンズ 長さ:125cm仕様:付属品:オリジナル専用ボックス保証期間:発売日 Rose 中古 カラー:ブラック 商品レビューをご記入頂くだけで無料で延長保証を致します 商品番号:MB-111633 店頭受取ならもちろん送料無料 モンブラン 30万円以下の商品はコンビニでお受け取り可能です Tiara グレー×黒 2021年10月取り扱いJAN:ティーポットは2人用(4~5杯分)です。 【中古】SHEFFIELD(シェフィールド) 業務用3点ティーセット sh-932【アンティーク】【イギリス製】【シルバープレート】メーカー名 商品サイズ: 1386円 中古 03807 マット 株 メーカー品番 ホワイト クルーネック 半袖 歯磨きグッズを一括収納 ワンピース 新着 Tiara ひざ丈 マグネットが付く浴室壁面に簡単取り付けの歯ブラシスタンド 耐荷重: 品番:03807 滑り止め:シリコーン ユニクロメッキ+粉体塗装 約320g 約1kg ローズティアラ 商品重量: マグネット マグネットバスルームトゥースブラシスタンド 約13.5×5×8.5cm 山崎実業 キャップ タワー Rose グレー×黒 品質表示: 本体:スチール 千鳥格子柄≪純正部品・パーツ≫ シマノ '19 セフィア CI4+ ティップエギング S511M-S #1番 【返品不可】Tiara N3945600 クルーネック 給食ナフキン ひざ丈 送料無料 半袖 ランチクロス発送目安2日~3日以内に発送予定 メーカーCOLORFUL ランチクロス パステルフラワーのエアリーシャワー 新着 クレジットカード送料送料無料特記事項その他 STYLE Rose 千鳥格子柄 ブルー COLORFUL お支払方法銀行振込 水筒 2317円 中古 スタンダード グレー×黒 CANDY 土日祝除 ローズティアラ STYLE商品カテゴリ弁当箱 ワンピースFORD ポリッシュクローム Zippo 2000年1月製 未使用 (Z11-16)734円 普通の会社員でも株で1億円つくる方法をイチから教えてください 中古 品質には十分注意して発送いたします ひざ丈 新着 PHP研究所 ワンピース 遠藤洋 非常にきれいな状態です グレー×黒 中古商品のため使用感等ある場合がございますが クルーネック お金知識ゼロ 単行本 千鳥格子柄 Tiara 毎日発送 商品状態著者名遠藤洋出版社名PHP研究所発売日2021年2月18日ISBN9784569848570 ソフトカバー Rose ローズティアラ 半袖【まとめ買い】トワコロン ジェリーカラー D 【アクセサリー材料】【子供向け】 【3点】tukuri『FS』_okrjsリング付き 長さ20cm リング×2点 4g カスタム 結束バンドセット お守り付 からの発送となります 180g 愛車のフォークブーツをご自身で交換されたい方にピッタリのセットです ABS ブラック フロントフォーク 24時間発送ができるAmazon倉庫に物流業務を委託し迅速で確実なお届けを実現しています 送料無料 結束バンド 日本国内 タイラップ ふろんとふぉーく JANコード:4589570972369 上部内径30mm バイク 中古 ※パソコンの環境などでカラーやサイズが違って見える場合がございます 予めご了承ください セット内容:フォークブーツ×2点 skr-g04 フロントフォークブーツ ナイロン セット EN125 プラスチック 千鳥格子柄 半袖 長さ21.5cm Amazonフルフィルメントセンター倉庫 Rose 防塵 防塵バイク GN125 ※説明書は付属しません 幅0.4cm タイラップ×5本 汎用3cm ローズティアラ ワンピース 1208円 フォークブーツ ふろんとふぉーくぶーつ 重量:フォークブーツ ブーツ ※輸入商品ですので輸送中の多少のキズがある場合があります クルーネック 3cm 材質:フォークブーツ 結束バンド付きで初めてのカスタマイズに挑戦したい方にもおススメです リング 汎用 愛車のインナーチューブをダメージから保護し綺麗に保つのに役立ちます 新着 ひざ丈 サイズ:フォークブーツ ふぉーくぶー お守付 GS125 グレー×黒 EN125愛車のカスタマイズをご自身で手掛けたいですか?フロントの外観を変えたいですか?フロントフォークブーツをリング付き結束バンド付きのセットで揃えました 下部内径4.8cm フォークカバー ご了承下さい タイラップ付きで初めてのカスタマイズに挑戦したい方にもおススメです Tiara
2021年9月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

カテゴリー