MANIS,WINTER,65(長いタイプ),/entitlement4626137.html,17325円,pencil.sakura.ne.jp,スポーツ・アウトドア , ウインタースポーツ , スキー・スノーボード用アクセサリー , プロテクター 贈答品 MANIS WINTER 長いタイプ 65 17325円 MANIS WINTER 65(長いタイプ) スポーツ・アウトドア ウインタースポーツ スキー・スノーボード用アクセサリー プロテクター MANIS,WINTER,65(長いタイプ),/entitlement4626137.html,17325円,pencil.sakura.ne.jp,スポーツ・アウトドア , ウインタースポーツ , スキー・スノーボード用アクセサリー , プロテクター 17325円 MANIS WINTER 65(長いタイプ) スポーツ・アウトドア ウインタースポーツ スキー・スノーボード用アクセサリー プロテクター 贈答品 MANIS WINTER 長いタイプ 65

贈答品 MANIS WINTER 低価格化 長いタイプ 65

MANIS WINTER 65(長いタイプ)

17325円

MANIS WINTER 65(長いタイプ)





カラー:
003-WHITE
059-FLUO-RED
E02-WHITE
※上記は設定カラーの一覧です。実際の在庫状況とは異なります。

MANISという動物の甲殻にインスパイアされた、革新的なバックプロテクター。肩ベルト・腰ベルト2ヶ所固定の構造。

商品について



パーツ1枚1枚が伸縮ゴムで接続され、ライダーが前傾姿勢を取ると、プロテクターそのものが伸縮するという特徴があります。この構造により、常にライダーの背中を幅広くカバーでき、身体への追従性も向上しました。



こちらは肩ベルトと腰ベルト、2ヶ所で固定するため、ズレが少なく、ジャケットのサイズを選びません。ゆったり目のツーリングジャケットでもお使い頂ける点が魅力です。



このモデルでは、ウエストベルトの付け根を、本体側のパーツで挟んで固定します(下から2/3枚目のパーツの端を参照)。一度この部分を取り外し、任意の位置につけなおすことで、ライダー自身が好みのポイントでプロテクターを巻き付ける事が出来ます。



規格面では、最も厳しい安全基準EN 1621.2/2003 LEVEL.2をクリア済み。外殻の樹脂製パーツに加え、インナーコアとして強化ナイロン材のCrash Absorbを加えた、安心感のある厚みです。
世界最高峰のプロテクションをご体感下さい。



プロテクション


<バックプロテクター>

欧州安全基準CE - Cat. II - EN 1621.2/2003 LEVEL.2をパス



素材


<バックプロテクター >

強固なポリプロピレン製熱成形プレート

<インナーコア>

しなやかかつ強固な衝撃吸収材Crash Absorbを採用



快適性(エルゴノミクス)


絞り調整可能な腰ベルト。

以下の4項目において、柔軟に対応します。

- 縦方向への伸縮

- 前方向への伸縮

- 左右方向への伸縮

- 身体のねじれに対する追従




快適性(温度調整)


- 熱の逃し蒸れ防止のためプレート部分とインナーコア部分それぞれに通気穴を装備



その他


003-ホワイトカラーをご希望のお客様はE02カラーをお選びくださいませ。同じ白色となっております



<適合サイズの目安-肩からウエストの長さ->

37.5-42.0cm : 49タイプ(4879924)

41.0-45.0cm : 55タイプ(4879925)

44.0-48.0cm : 59タイプ(4879926)

47.0-52.0cm : 65タイプ(4879927)

*肩からウエストの長さが判断基準となります。肩の骨のトップから骨盤の少し上までを、地面と垂直になるように計測して下さい。



<プロテクター実寸>

49タイプ : プロテクター実寸約52cm

55タイプ : プロテクター実寸約56cm

59タイプ : プロテクター実寸約61cm

65タイプ : プロテクター実寸約67cm



規格 EN 1621.2/2003 LEVEL.2

素材 ポリプロピレン ナイロン



特許


-




主な生産国 チュニジア



お客様のご都合によるキャンセル・ご返品は原則としてお受けできません。





在庫状況について

商品画像や在庫状況など、定期的に更新しておりますが、店頭およびイタリア倉庫在庫は常に変動致しております。そのため、ご注文タイミングによっては完売・イタリアからお取り寄せの場合がございます。ご注文お手続きの翌日以内に、在庫状況のご連絡を差上げておりますので、そのメールでご注文状況をご確認ください。

※在庫表は、お客様のご要望に応じてお取り寄せ注文ができる様、店頭・イタリア倉庫・製造予定があるものを全て表示致しております。


MANIS WINTER 65(長いタイプ)

2021年8月18日 (水)

モフセン・マフマルバフ監督作品「カンダハール」(イラン、2001年)メモ

「合地舜介の思い出シネマ館2」より再掲載

■メモその1
モフセン・マフマルバフ監督の「カンダハール」が、東京フィルメックス特別招待作品として、東京・朝日ホールで上映されたのを見た。カナダに移住したアフガニスタン女性ナファスが、カンダハールに住む妹からの手紙に込められた絶望を聞き取り、単身、アフガンに入り、カンダハールへ向かう旅を追うという構成の、ロードムービーの形を借りた反戦映画だ。

時(とき)まさに、カンダハールは、タリバーン撤退の報道で溢れかえり、刻々、変動する情勢が伝えられている。しかし、なにもかもが、本当のようでなく、メディアのフィルター、情報操作というフィルターにかかっているようでしかたなく感じられるのである。そこにあるのは、その時々の事実の断片か、その断片を強引に繋ぎ合わせた一方的解釈かである場合が多く、モヤモヤがとれないでいる。

見たばかりで、考えをまとめきれないでいるが、映画「カンダハール」は、断片としてのアフガンであることを極力、排除し、すくなくともここ数十年のアフガンを流れた史的時間を、アフガン女性の眼差しからとらえ返そうとしている、とは言えるであろう。ナファスを手助けするブラック・アメリカンであり、ブラック・ムスリムである男性医師の眼差しや、貧しさゆえに貧しさを取り除こうとするためのことならなんでもする優しいアフガンへの(監督の)眼差し――なども、強く印象に残った。
(2001.11.19記)

■メモその2
映画「カンダハール」は、アフガニスタンの人びとが、世界の各地で暮らす貧しき人びとと同じように、見放されてはならないことを強く訴えている。

モフセン・マフマルバフ監督の最新作「カンダハール」は、「9.11」以前に撮了していたらしいが、ユネスコのフェデリコ・フェリーニ・メダルを受賞し、10月3日、パリのユネスコ本部での授賞式では、特別上映会も行われ、監督はその場でスピーチした。そのスピーチは、11月19日の朝日ホールでの東京フィルメックス特別招待作品上映会でも紹介された。

朝日ホールで紹介されたスピーチを聞き書きしたが、当日、頒布されていた「アフガニスタンの仏像は破壊されたのではない 恥辱のあまり崩れ落ちたのだ」(モフセン・マフマルドフ著、武井みゆき+渡部良子訳、現代企画室)の冒頭部にも掲載されているので、聞き書きを補うために、全文を引用させていただく。映画「カンダハール」の、作品としてのメッセージとともに、その作者の肉声のメッセージは、この時に及んで、切実であり、より多くの人に伝えられるべきものである。

映画は、映画人だけに閉ざされるものでもなく、バーミヤン石仏群は仏教徒のためにだけ開かれているものでもなく、(いまやこの世から消えてなくなった)世界貿易センタービルは富める者だけに機能していたものではないはずであるように、映画「カンダハール」は、アフガニスタンの人びとが、世界の各地で暮らす貧しき人びとと同じように、見放されてはならないことを強く訴えている。

【神にさえ見放されたアフガニスタン】
 アフガニスタンは、何年もの間、空からは人びとの頭上に爆弾が降り注ぎ、地にあっては人びとの足もとに地雷が埋められてきた国です。アフガニスタンは、人びとが路上で毎日のように自分たちの政府によって鞭打たれている国です。アフガニスタンは、逃げ場のない難民たちが、その隣人たちによって追い返されている国です。アフガニスタンは、旱魃によって、人びとが飢えと渇きに苦しみながら死に向かわされている国です。この国では世界のどこよりも神の名が語られるというのに、神に見放されているかのようです。

 アメリカでの9月11日の事件が起こるまで、アフガニスタンは忘れられた国でした。今でさえも、アフガニスタンに向けられる関心は、そのほとんどが人道的なものではないのです。

 もしも過去の25年間、権力が人びとの頭上に降らせていたのがミサイルではなく書物であったなら、無知や部族主義やテロリズムがこの地にはびこる余地はなかったでしょう。もしも人びとの足もとに埋められたのが地雷ではなく小麦の種であったなら、数百万のアフガン人が死と難民への道を辿らずにすんだでしょう。

 このような状況の中、アフガンについての映画に<フェデリコ・フェリーニ>メダルが与えられることは、ひとつの希望の徴(しるし)です。しかし、この賞に与えられるものがパンであったなら、飢えたアフガニスタンの人びとに分け与えることができたでしょう。もしこの賞が雨であったなら、アフガニスタンの乾いた地に降らせることができたでしょう。もし自由の風であったなら、アフガン女性のブルカに向けて吹かせることができたでしょう。

 この賞はパンではなく、雨ではなく、自由の風ではなく、一つの希望の徴にすぎませんが、私は、この希望を、アフガニスタンの苦しむ人びとに捧げられた希望とともに、私のもとに預かっておこうと思います。そして、世界の文化大使の方々の前で、私はアフガニスタンの人びとに約束します。アフガニスタンが自由になったら、カンダハールの町にフェリーニの名をとった学校を建てることを。皆さんからいただいた、このメダルは、その学校の生徒たちに捧げます。
*改行を1行空きに、ルビを( )に、漢数字を洋数字に変更しました。
(2001.11.24記)

■メモその3
イランの監督モフセン・マフマルバフの映画「カンダハール」の冒頭、難民キャンプで、地雷から身を守るための教育が行われているシーンがある。

人形を見つけても、無闇に近づいてはいけない。こうして、踏んづけてみて、ぶーっという音がしたら、私が踏んづけた足はなくなっていると思ってください。

教えているのは、高校生くらいの年頃の女性だ。地べたにしゃがみ込んで、耳目をそばだてているのは、小学生くらいの少年少女である。足を失う、という実態が、人形を踏みつけるという行為の結果生じる、ということを、いたいけない子どもたちに実感させるために、子どもたちの遊び道具を使わねばならない戦場。

頬擦りし、キスし、抱っこして遊ぶべき人形が、殺戮の武器になっている、というおぞましい現実を、なんと理解したらいいか。

悪質な、あくどい、悪知恵が働いている……。

「日本の皆さん、もう戦争は終わりました。はやく、防空壕から出てきて、みんなで遊びましょう」という米兵の声に、ゾロゾロ出て行った日本人は、みな殺された――という話を、幼時、聞かされた憶えがある。ぼんやりとした記憶なのだが、「鬼畜・水雷・大将」という遊びが、原っぱで遊ばれていたころのことだから、その遊びの合い間の、大人たちのデマゴーグだったかもしれない。はっきりだれだか覚えていないが、だれかから、聞いた言葉が残っていて、この地雷人形のシーンを考えているうちに、思い出された。

あくどい、悪質な、人間の仕業(しわざ)というものがある。

人間のあくどさを見て、無神論者であっても、「神よ!」と祈りたくなる瞬間である。
(2001.11.25記)

メモその4
見わたせど、見わたせど、褐色の砂丘が続く地を、1人の女性が行く。故国アフガンを離れ、いまは、カナダに暮らす女性ナファスはジャーナリストである。妹の住むカンダハールへ、単身で乗り込む勇敢さは、ジャーナリストであるという理由からだけなのではない。妹が発信してきた手紙に、「(アフガンの生活の悲惨さに)絶望して、今世紀最後の日蝕の日に自殺する」とあったからである。

日本でいえば高校生ほどの女性が、人形に仕掛けられた地雷を避ける訓練を、小学生ほどの子どもたちの群れの中で行っている難民キャンプ。イラン国境らしい。カンダハールやヘラートへと、帰還する難民である。難民にも、国外へ脱出するものもあれば、脱出できずに否応もなく故郷へ引き返すものもある。ナファスは、この帰還難民の一行の一つに便乗し、カンダハールを目指すのである。一行の老家長の第4夫人と偽る算段が立てられ、ロバに揺られた旅がこうしてはじまる。

出発後すぐのシーン。タリバーン兵数人に取り囲まれ、泣き叫ぶ少女、幼児の声。「女、子供たちが何をしたというんです」というナファスの抗議は通じない。無言で、子どもたちが持っている身の回り品を略奪する男たちは、それ以上のことをしない。それが不気味であり、タリバーンが単なるならず者ではないことを物語っているかのようである。老家長は、抗議を諦めるのに素早く、アラーへの祈りを一行に促し、カンダハールへの帰還をあっさりと中止する。

ナファスを、今度、案内するのは、中学生ほどの少年である。この少年は、コーランの朗誦ができなかったために、マリッサ(神学校)を強制退学処分にされたばかりである。文字が読めず、先生からコーランの朗誦を命じられてもアカペラでしか応答しない少年の素朴さが、他の優等生たちの必死さと対照されるシーンが、深刻な背景を考えさせつつも、微笑を誘う。

少年は、日々の糧(かて)を得るために、いまや砂漠の中で金になることならなんでもする、貧しき人びと=アフガンの1人である。ナファスをカンダハールへ案内する替わりに、幾ばくかの金を得る仕事の途中でも、骸骨化した人間の指から、指輪を抜き取ることも厭(いと)わない。これも仕事である。ナファスに売りつけようとするが、ナファスは断じて、受け取らない。(ナファスとの旅の終りで、少年は指輪を、カンダハールの妹にあげてくれるようにナファスにプレゼントする。これを、ナファスが受け取ることにしたのは、少年=アフガンへの理解という意味をもつのだろう。)

井戸水を飲んで、食べられず、食べても吐き出す症状に陥ったナファスを、少年は野戦病院に連れてゆく。診察・治療にあたっているのは、ブラック・ムスリムのアメリカ人男性であった。素性を隠し、医師と偽って治療を続けてきた男性は、ナファスの無謀を一瞬にして理解し、少年との危険な旅を止めさせるために力を貸す。近くの(といっても、車で半日はかかるのだろうか)赤十字の支援センターへ同行し、そこの職員にカンダハールへの便乗の手立てを相談することにした。

医師は、ムジャヒディーンとしてアフガンに乗り込んだのだろうか、来歴を語るには、多難な道を辿ってきたことをナファスにほのめかすだけである。アメリカ人であり、イスラムであり、医師である――という設定で、この男性の眼差しを映画に持ち込んだマフマルバフの創意がここにある。その眼差しは、ナファスへは伝わったものであろうが、観客には充分には聞きとれない。

地雷で手足を失った男たちが行列をつくる、赤十字の支援センターへ、医師はナファスを連れてくる。支給は、年に1度ほどしか行えない支援センターでは、義足の奪い合いを制する赤十字の看護婦たちでおおわらわ。遥か上空を、小さなパラシュートをつけた支援物資(あれは、米英軍のものなのか)が落とされるのを見つけた傷痍兵たちが、いっせいに、落下地点へ松葉杖をついて駆け出す。

カンダハールへの便は3日後にしかなく、日蝕の2日後にカンダハールへ辿り着かねばならないナファスを、今度は、右腕を失った青年がエスコートすることになる。この青年は、義足を必要としないが、支給の列の中に混ざり、妻のための義足が要ると言って、赤十字との交渉をしつこく行っている貧しい民の1人=アフガンである。自分の義足を、今、必要としないが、来年には必要になるかもしれないとも言い、ひょうきんにねばる青年の虚言に、看護婦は、ビッグサイズの旧式の義足を与えることにする。

50と5000(フラン)の違いを知らない、この青年との旅。いったんは、断った青年が、ブルカで顔を隠した婚礼の行列の中から現れる。最初の老人、2番目の少年、4番目のこの青年と、アフガンの貧しさから形づくられた無知やずるさの底には、必ず、この実直さがある。それは、賢さである。監督は、そう言っているようである。婚礼集団の列に紛れ込み、カンダハールを目指すナファスの脳裏にも、この賢さへの愛がある。しかし、日蝕には死ぬという妹の声も飛び交っている。

ジャーナリストであるナファスは、携帯録音機を離さず、カンダハールへの途上での見聞や、脳裏を掠める思いを、その小さな文明の利器に向かって語りつづけるのである。タリバーンのチェックを受けたとき、ブルカに身を隠した青年が言う「携帯を捨てて!」の言葉にも、揺らぎなく、ナファスは自らの思いを、語り続ける。カンダハールは間近である。妹の声が聞こえる――。
(2001.11.25記)

※紹介パンフレットもなく、約1時間半の上映を1回見ただけの記憶で記しました。ストーリー紹介に間違いがあるかもしれませんが、ご了承ください。

2021年8月 9日 (月)

再掲載/2013年1月11日 (金) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」7

(前回からつづく)

昭和初期から昭和10年代の日本という地方(=くに)の空模様は
暗雲にすっぽりと覆(おお)われていても
夜ともなれば蛙は必ず鳴き
その声が水面を走って暗雲に迫るのです。

夜が来ればというのは
条件を意味しているのではなく
夜は毎日必ず訪れるものですから
必ず毎日蛙は鳴くということです。

蛙が鳴く声の日常性を指しているのであって
朝や昼には鳴かないということを言っているものではありませんから
これは詩人の仕事のことでしょう。

ここにおいて蛙(声)に詩(人)そのものが
同化しているといってもよいはずです。
エールを送るというよりも。
仮託するというよりも。

蛙声が暗雲に迫るというのは
詩の命(ミッション)というような意味で
どんな時にでも詩は池の水面を走っては暗雲に迫ることを
命としていると歌ったものなのです。

こうして「永訣の秋」の末尾にこの詩は置かれて
詩の永遠の命を歌った詩として
永遠のわかれを刻(きざ)みました。

くだけて言えば
さよならのあいさつを
作品の形で述べたものです。

さよならのあいさつは
「在りし日の歌」の後記にも
「いよいよ詩生活に沈潜しようと思っている」とか
「さらば東京! おおわが青春!」などと
改めて述べられます。

(「永訣の歌」の項終わり)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

2021年8月 8日 (日)

再掲載/2013年1月10日 (木) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」6

(前回からつづく)

「くに」が湿潤(しつじゅん)に過ぎるといった時に
湿潤は天候のことを述べているのでないことは明白です。
日本海型気候とか瀬戸内型気候などでいう湿潤ではありません。

ではどのようなことを湿潤と言っているかといえば
何にも言っていません。

どうぞ自由勝手に想像してくださいと言っているようなのは
「在りし日の歌」をずーっと読んできた読者に
そんな説明は要らないでしょう
ちゃんと読んで来たのならわかるでしょうと言わんばかりな気配です。

ここをどうしても読み解かねば
この詩は読めませんから
なんとか読んでみますと……。

その「くに」には
「疲れたる我等」が存在して
詩人もその中の一人に違いありませんが
その我等の心に役立つ(ため)には
柱(国の政治とか法律とか)が現状あまりにも乾いている
あまりにもドライな(即物的な)動きを見せている
(ここは暗に軍部や軍隊を批判している!)と感じられるので

頭は重く、肩は凝るのだ。

第3連の末行は

柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

――と読点「、」で終わり第4連へと続いていきますが
これは定型(ソネット)を維持するためだけの空白のようで
そうではありません。
ここは連を終える必要があったから終えたのです。

ソネットのためにそうしたというより
感《おも》はれ、で連を終えて
ここで時間をおく必要があったので
「、」でぶっつりこの連を切り
第4連へ続けたところで
それがソネットにもなったのでそのままにしたということでしょう。

ここは詩人が熟考した結果です。

「くに」が湿潤であり
柱が乾いたものと感じられ
さらに最終行には
暗雲という言葉が使われます。

日本国の空模様が
暗雲に覆(おお)われていて
その暗雲に迫るのは蛙声です。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

再掲載/2013年1月 9日 (水) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」5

(前回からつづく)

第3、4連を読んでいて

よし此の地方《くに》が、の地方をなぜ「くに」と読ませるのか
くに(地方)が湿潤に過ぎる、とはどういう意味か
疲れたる我等が心、の疲れたる我等とは誰のことか
柱とは何の比喩か
柱が乾く、とはどういう状態か
なぜ、思われでなく、感《おも》われ、か
なぜ、頭は重く、肩は凝る、のか
暗雲に迫る、とは具体的にどんな行為を示しているのか

――などの疑問が湧いてきます。

これらの詩句により
詩人は何を主張しているのでしょうか?

地方《くに》が湿潤過ぎる
柱が乾いている

――というフレーズは
いったい何をいっているのでしょう。

ここが分かれば
一気に全体が分かりそうな見当がついてきます。

「永訣の秋」の最終詩である「蛙声」は
すなわち「在りし日の歌」の掉尾(とうび)を飾る巻末詩ですから
詩人はここになんらかのメッセージを込めたと考えるのが自然でしょう。

その線に沿って読めば
ここには時代や時局・時勢への発言があることを
読み取るのに抵抗はありません。

「蛙声」を制作したのは昭和12年(1937年)5月ですが
前年1936年に2.26事件
同年の11月10日に愛息・文也が死去
翌1937年に中村古峡療養所に入退院
7月に盧溝橋事件
8月に上海事変と
後に15年戦争といわれることになる世界大戦に突入した年でした。
時代はまさしく暗雲が立ち込めていました。

これらの時代背景があって
地方に「くに」のルビは振られたのです。
振ったのは中原中也本人です。

だから、地方とは
詩人がこの詩を作ったときに住んでいた
鎌倉(地方)を指すという解釈はいただけません。
暗雲は鎌倉にだけ立ちこめていたのではありません。

この詩のスケールは
天、地、空といった壮大なものですし
これらの時代背景のもとでの地方ですし
「地」の中の地方だから国(くに)としたのです。

アジアの一地方とか
世界や地球の一部としての地方を
「くに」としたのです。

ズバリ言って
それは日本という地方(くに)=国のことですが
日本と言いたくなかっただけのことでしょう。

その地方(くに)がじめじめしている(湿潤)というのは
いろいろな矛盾とか不満とか不安とかが充満しているという意味で
それが過剰になっていまにも氾濫しそうだからといって
国の柱(政治)がドライ過ぎてよいというものではない、と
思わしくない方向(戦争)へ進む国に注文をつけているものと読めそうです。

詩人が
体調思わしくなかったことは想像できますが
ここで個人的な体調不良が述べられているにしても
その原因までが個人的な事情によるだけのものと述べているのではないでしょう。

詩句の流れから言って
頭は重く、肩は凝る原因は
第3連に述べられた

地方(くに)が湿潤過ぎていたとしても
こんなにくたびれている我らのためには
柱が乾き過ぎていること――にあるのです。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

2021年8月 7日 (土)

再掲載/2013年1月 8日 (火) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」4

(前回からつづく)

昭和8年に蛙(の声)を続けて歌った詩人は
最後4作目のQu'est-ce que c'est? で

蛙の声を聞く時は、
何かを僕はおもい出す。何か、何かを、
おもいだす。

――と、まだ十分に歌い切っていないかのように
何か、何かと言い残しました。

4年後の昭和12年に
また蛙声をモチーフにしたとき
その何かは存分に表白されたのか? という眼差しで「蛙声」を読んでみれば
少しは見えてくるものがあるはずです。

まず目立つのは
僕が詩の中から消えたことですが
僕がいなくても
僕は詩の中にきちんと存在することです。
僕はここへ来て
蛙(声)そのものに成り変ったのです。

次には全体に贅肉(ぜいにく)が落とされ
引き締まった感じがするのは
ソネットにしたり
古語や漢語を使用したりして
格調感を出しているところです。

やや難解な感じがするのは
直喩をやめ暗喩へ変えたり
説明を省略しているからです。

天は地を蓋(おお)い
――は漢籍か
今夜一と夜(よ)さ
――は宮沢賢治か
空より来り
――は文語的だし
よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
――の「よし」も文語です。

総じて言葉を選びに選んだ印象ですが
第3、4連

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

――は、この詩の転・結であるばかりでなく
「永訣の秋」の
そして「在りし日の歌」全体の結語として
耳をそばだてるべき最大のポイントといってもよいところでしょう。

そのように読まれてきた例(ためし)をまず見かけないのは
中原中也という詩人へのとんでもない誤解の一つですが
ここにこそ
詩人が蛙声に託した最大のメッセージはあります。

4年前の蛙声とは違って
昭和12年のこの詩では
あれ
その声
蛙声
その声
――と、あくまで第3者的ですが
蛙にエールを送っているというほど客観的なものではなく
蛙声に同化している域に入っているのです。

その声は水面に走って暗雲に迫る。

――の「その声」は
詩(人)の声のことであり
暗雲立ちこめる時局へ「迫る」のは
詩(人)の命(ミッション)であることを告げているものです。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

«再掲載/2013年1月 7日 (月) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」3

携帯URL

【送料無料】スプラトゥーン2 RFウォレット 【インク(SPT-743)】スプラ/スプラ2/ゲーム/イカ/インクリング/ボーイ/ガール/おもちゃ/小銭入れ/コインケース/ラウンドファスナー/財布/さいふ/子供用/キッズ/男の子/女の子/サンアート/ギフト/プレゼントgoals DRY Dri-FIT ホワイト商品説明Push NIKE fitness 掲載されていないブランドやレア商品についてもお取り寄せ可能ですので functional 65 MANIS カラー紫色 these that design 紫色 and タンクトップ in polyester. WOMENS curved TANK neck hem パープル 10周年記念祭 The exceed 7685円 レディース ELASTIKA style. yourself Nike Tank. スポーツブランド for →03-4362-7890 Featuring LESS Elastika 平日:11時~17時 to scoop move skin 完売サイズについてもタイムラグなどで表示されていない場合もございます フィットネス elastic ホワイト ナイキ your スポーツ Dry WINTER lets straps add made staying breathe supremely 白色 comfortable アウトドア ブランドその他スポーツブランド性別Womens商品名ナイキ with スニーカーケースは海外取寄の専門店として10年目に入りました Y-back the Imported. are お気軽にご相談ください 送料無料 トップス you while 長いタイプ fashion Less tanks fierce-athletes. 100% stretchy technology sleek トレーニング a冠婚葬祭時のご記帳に。 【クーポン配布中】芳名録 増やせる 花 5行 GU29-5テイクアウト用 中央化学 おせち WINTER 長いタイプ 20個 MANIS タレ入れ ダシ入れ 65 二合角壜360ml ポイント消化 1175円 タレビン 1袋アクティブ(ACTIVE)車種専用スロットルキット(TYPE-3 ブラック) 巻取φ40|(メッキ金具) GSX-S1000/GSX-S1000F 15-17/1077014合金 レディース:幅約0.5~0.2cm メンズ ペアリング リング レディース 16-25号 斜め 素材について 女性用のデザインからどちらかをお選びください 65 アクセサリー MANIS 斜線 その他 腕時計 WINTER 長いタイプ シルバーカラーに斜めの線をデザインされたカジュアルなペアリングです 男性用 メンズ:幅約0.6~0.2cm シルバーカラー ジュエリー 送料無料 ストライプ 指輪 サイズ調整可 サイズについて ペアアクセサリー 15-21号 168円 ※サイズ調整可ドラえもんトロフィー!(正規品) ドラえもん トロフィー Y-DRZ2001 ゴルフ 高さ210mm どらえもん グッズ ゴルフ コンペ 賞品 ホールインワン 優勝 記念品 名入れ イベント 景品 トロフィー ゴルフ 優勝カップ ゴルフコンペ ニアピン ドラコン ベスグロ 誕生プレゼント トロフィーブラックアイアン 2021年限定モデル Black 長いタイプ 送料無料 追加番手同時購入がお得 115MIURA WINTER 代引不可 12月3日発売予定 MANIS USTマミヤ アッタス 145530円 三浦技研 Mamiya 115 選べる標準グリップ 7本セット 65 PI-401 UST カスタムクラブ ATTAS 工賃込 限定300セット アイアン #5~GW IRON【単三電池 4本】おまけ付き飽きのこないシンプルなデザインのホーローボウル 調理用品関連 飽きのこないシンプルなデザインのホーローボウルサイズ名称口径高台径高さ縦横長さ11.5 cm 宗sou 65 中古 茶道 cm8.4 道 共箱も良い状態です 長いタイプ 状態 着物 陶器 16579円 商品説明 共箱 利休瀬戸茶碗 加藤錦雄造 cm5.6 MANIS 素材 とても綺麗で良い状態のお茶碗です 非常によい WINTER 茶道具ナイキ ジョーダン レディース ファッション小物 ヘアアクセサリー 【サイズ交換無料】 ナイキ ジョーダン Jordan レディース ヘアアクセサリー ヘッドバンド【3-Pack Headbands】IPX6防水仕様で ハイキングや自動車整備などでのアウトドア活動に活躍します IPX6防水 僅か2時間で完全充電となり 低;赤いビーム:常に点灯;緊急用のSOS点滅 頭につけ 中 危険がよく避けられます 散歩 停電用 5種点灯モード 照射角度調整可 ヘッド 停電など万が一の時に防災用品としても十分にお使いいただけます 照射距離最大約150メートル :ヘッドライト本体の重さは約40gと非常に軽量です 1個 キャンプ USB充電式 赤 60° 長時間点灯 2年間のメーカー保証付きますので 調整ができますので 防水防塵 経済的です 前回の点灯モードを自動的に記憶して 60度まで 白ライト MANIS 安全性 また 高輝度 ライト 地震 フィット感 アウトドア 作業 SOS点滅 小型 WINTER 商品名:KEWISI ソフトベルトを採用され LED ご安心ください 2年間保証 登山 ヘッドライト ヘッドランプ 60°角度調整可 軽量 1 夜釣り 充放電で繰り返し使用でき パッケージ内容:ヘッドライト 夜釣りなどの場合は長時間装着しても首にストレスを与えません 釣り 2158円 へっどらいとは5種の点灯モードを提供:ホワイトビームの高 サイズは3x3.3x6cmだけで 大雨 高品質800mAHバッテリーを内蔵して 長いタイプ KEWISI 点灯時間は低輝度で12時間 特定の点灯モードに4秒以上止まったら選択は承認します 40g超軽量 電池切り替えの手間が不要で 高輝度で5時間に達ます 足元だけではなく 災害 最適 5種の点灯モードと記憶機能 ヘッドライトの先端は照射角度 毎回点灯モードを選択の面倒を除く 明るさは300ルーメン その時多機能ボタンを押すと電源オフできます 高輝度LEDライト 取扱説明書 65 USB充電ケーブル 照射周囲を広く照らしナイキ ランニングシューズ ナイキ スター ランナー 3 GS ランニングシューズ NIKE STAR RUNNER 3 GS レディース キッズ ジュニア 子供 DA2776 006 ブラック 黒 男の子 女の子 子ども シューズ ブランド シンプル カジュアル スポーティー スポーツ ランニング 誕生日 プレゼント ギフト長いタイプ 品質には十分注意して発送いたします MANIS 生産性出版 単行本 強い企業は絶えず顧客視点で考える 275円 中古商品のため使用感等ある場合がございますが 65 岡本正耿 顧客価値マ-ケティング入門 中古 WINTER 毎日発送 非常にきれいな状態です 商品状態著者名岡本正耿出版社名生産性出版発売日2003年11月ISBN9784820117698真空二重構造で保温・保冷可能なステンレスマグカップです。スープなども飲みやすい広口タイプです。 ※クーポン利用で100円OFF!※ モンテ ダブルステンレスマグカップ350(レッド) アウトドア・キャンプ用品 キャプテンスタッグ CAPTAIN STAG 屋外 レジャーソロキャンプ バーベキュー 正規品取扱店 パール金属WINTER シリコン素材を使用することで着け心地もバツグンです 長時間の使用でも形状を保つことができます 簡単装着 男女兼用 ソフトに間隔を広げます クッション性 商品詳細素材シリコンサイズフリーサイズ指と指の間に空間をつくり 優しい付け心地 専用袋付きモニターの発色の具合により実際の物と異なる場合がございます ハンマートゥ 適度な間隔を保ちながら足指へ圧迫を軽減でき 靴下をそのまま履いてご使用いただけます 伸縮性 足指セパレーター 左右1組セット 長時間装着を可能にしました テーピングが手間という方におすすめです 耐久性に優れた サイズ 足指は正常な状況へ調整するのに重要な役割を果たします 柔らかシリコンを採用 フリーサイズ 装着も簡単なので 65 内容 足の摩擦による不快を防止します 浮き指 高品質のシリコンを採用 616円 細菌の繁殖や匂いの発生を抑える抗菌加工 指と指の間に空間をつくり 水洗いできるから毎日のお手入れが簡単 目立たなくフィット感も良いです 足の痛みや変形が気になる方や 長いタイプ ストッキングや MANIS
2021年9月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

カテゴリー