あずきのボディーウォーマー 天然蒸気 あずき 小豆 電子レンジ 快適温度 腰 背中 おなか 温める ウサギ Tere 冬 ほんやら堂 贈り物 秋 10 ギフト かわいい プレゼント 70%OFFアウトレット ネコ かわいい,電子レンジ,Tere,秋,pencil.sakura.ne.jp,/to_family/circle_tatai/circle_kinki/,ウサギ,天然蒸気,ネコ,あずきのボディーウォーマー,ほんやら堂【10】,温める,あずきのボディーウォーマー,冬,快適温度,1540円,腰,ギフト,贈り物,背中,あずき,プレゼント,おなか,小豆,美容・コスメ・香水 , スキンケア , その他 かわいい,電子レンジ,Tere,秋,pencil.sakura.ne.jp,/to_family/circle_tatai/circle_kinki/,ウサギ,天然蒸気,ネコ,あずきのボディーウォーマー,ほんやら堂【10】,温める,あずきのボディーウォーマー,冬,快適温度,1540円,腰,ギフト,贈り物,背中,あずき,プレゼント,おなか,小豆,美容・コスメ・香水 , スキンケア , その他 あずきのボディーウォーマー 天然蒸気 あずき 小豆 電子レンジ 快適温度 腰 背中 おなか 温める ウサギ Tere 冬 ほんやら堂 贈り物 秋 10 ギフト かわいい プレゼント 70%OFFアウトレット ネコ 1540円 あずきのボディーウォーマー あずきのボディーウォーマー 天然蒸気 あずき 小豆 電子レンジ 快適温度 腰 背中 おなか 温める ウサギ ネコ Tere プレゼント ギフト かわいい 秋 冬 贈り物 ほんやら堂【10】 美容・コスメ・香水 スキンケア その他 1540円 あずきのボディーウォーマー あずきのボディーウォーマー 天然蒸気 あずき 小豆 電子レンジ 快適温度 腰 背中 おなか 温める ウサギ ネコ Tere プレゼント ギフト かわいい 秋 冬 贈り物 ほんやら堂【10】 美容・コスメ・香水 スキンケア その他

あずきのボディーウォーマー 天然蒸気 あずき 小豆 電子レンジ 快適温度 腰 背中 おなか 温める ウサギ Tere 冬 ほんやら堂 贈り物 秋 10 ギフト 特価 かわいい プレゼント 70%OFFアウトレット ネコ

あずきのボディーウォーマー あずきのボディーウォーマー 天然蒸気 あずき 小豆 電子レンジ 快適温度 腰 背中 おなか 温める ウサギ ネコ Tere プレゼント ギフト かわいい 秋 冬 贈り物 ほんやら堂【10】

1540円

あずきのボディーウォーマー あずきのボディーウォーマー 天然蒸気 あずき 小豆 電子レンジ 快適温度 腰 背中 おなか 温める ウサギ ネコ Tere プレゼント ギフト かわいい 秋 冬 贈り物 ほんやら堂【10】





説明冷え症の方、お待たせいたしました!
腰やおなかを優しく温めてくれる
あずきのボディーウォーマーです♪
電子レンジでチンするだけで、
背中やおなか、足元などを
あずきの蒸気でじんわり温めてくれます!
カバーはうさぎ、ねこ、Tereの3種類で、
ぬいぐるみのようなふわふわな手触り☆
寝る際の湯たんぽ代わりに使うのも◎
寒い季節にぴったりのあったかグッズは、
ちょっとしたギフトにもオススメです(^^)/

※ご使用前に必ず使用方法、使用上の注意、および取り扱い説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。

*種類*
うさぎ、ねこ、Tere

【パッケージサイズ】
270×220×60(mm)

【成分】
あずき袋/表地:ポリエステル100%
        詰物:あずき、緑豆(青あずき)
カバー/表面:ポリエステル100%
    裏面:ポリエステル95%、ポリウレタン5%
    詰物:わた(ポリエステル100%)


※お使いの機種により、実際の商品の色合いと多少異なってみえる場合があります。

あずきのボディーウォーマー あずきのボディーウォーマー 天然蒸気 あずき 小豆 電子レンジ 快適温度 腰 背中 おなか 温める ウサギ ネコ Tere プレゼント ギフト かわいい 秋 冬 贈り物 ほんやら堂【10】

2021年8月18日 (水)

モフセン・マフマルバフ監督作品「カンダハール」(イラン、2001年)メモ

「合地舜介の思い出シネマ館2」より再掲載

■メモその1
モフセン・マフマルバフ監督の「カンダハール」が、東京フィルメックス特別招待作品として、東京・朝日ホールで上映されたのを見た。カナダに移住したアフガニスタン女性ナファスが、カンダハールに住む妹からの手紙に込められた絶望を聞き取り、単身、アフガンに入り、カンダハールへ向かう旅を追うという構成の、ロードムービーの形を借りた反戦映画だ。

時(とき)まさに、カンダハールは、タリバーン撤退の報道で溢れかえり、刻々、変動する情勢が伝えられている。しかし、なにもかもが、本当のようでなく、メディアのフィルター、情報操作というフィルターにかかっているようでしかたなく感じられるのである。そこにあるのは、その時々の事実の断片か、その断片を強引に繋ぎ合わせた一方的解釈かである場合が多く、モヤモヤがとれないでいる。

見たばかりで、考えをまとめきれないでいるが、映画「カンダハール」は、断片としてのアフガンであることを極力、排除し、すくなくともここ数十年のアフガンを流れた史的時間を、アフガン女性の眼差しからとらえ返そうとしている、とは言えるであろう。ナファスを手助けするブラック・アメリカンであり、ブラック・ムスリムである男性医師の眼差しや、貧しさゆえに貧しさを取り除こうとするためのことならなんでもする優しいアフガンへの(監督の)眼差し――なども、強く印象に残った。
(2001.11.19記)

■メモその2
映画「カンダハール」は、アフガニスタンの人びとが、世界の各地で暮らす貧しき人びとと同じように、見放されてはならないことを強く訴えている。

モフセン・マフマルバフ監督の最新作「カンダハール」は、「9.11」以前に撮了していたらしいが、ユネスコのフェデリコ・フェリーニ・メダルを受賞し、10月3日、パリのユネスコ本部での授賞式では、特別上映会も行われ、監督はその場でスピーチした。そのスピーチは、11月19日の朝日ホールでの東京フィルメックス特別招待作品上映会でも紹介された。

朝日ホールで紹介されたスピーチを聞き書きしたが、当日、頒布されていた「アフガニスタンの仏像は破壊されたのではない 恥辱のあまり崩れ落ちたのだ」(モフセン・マフマルドフ著、武井みゆき+渡部良子訳、現代企画室)の冒頭部にも掲載されているので、聞き書きを補うために、全文を引用させていただく。映画「カンダハール」の、作品としてのメッセージとともに、その作者の肉声のメッセージは、この時に及んで、切実であり、より多くの人に伝えられるべきものである。

映画は、映画人だけに閉ざされるものでもなく、バーミヤン石仏群は仏教徒のためにだけ開かれているものでもなく、(いまやこの世から消えてなくなった)世界貿易センタービルは富める者だけに機能していたものではないはずであるように、映画「カンダハール」は、アフガニスタンの人びとが、世界の各地で暮らす貧しき人びとと同じように、見放されてはならないことを強く訴えている。

【神にさえ見放されたアフガニスタン】
 アフガニスタンは、何年もの間、空からは人びとの頭上に爆弾が降り注ぎ、地にあっては人びとの足もとに地雷が埋められてきた国です。アフガニスタンは、人びとが路上で毎日のように自分たちの政府によって鞭打たれている国です。アフガニスタンは、逃げ場のない難民たちが、その隣人たちによって追い返されている国です。アフガニスタンは、旱魃によって、人びとが飢えと渇きに苦しみながら死に向かわされている国です。この国では世界のどこよりも神の名が語られるというのに、神に見放されているかのようです。

 アメリカでの9月11日の事件が起こるまで、アフガニスタンは忘れられた国でした。今でさえも、アフガニスタンに向けられる関心は、そのほとんどが人道的なものではないのです。

 もしも過去の25年間、権力が人びとの頭上に降らせていたのがミサイルではなく書物であったなら、無知や部族主義やテロリズムがこの地にはびこる余地はなかったでしょう。もしも人びとの足もとに埋められたのが地雷ではなく小麦の種であったなら、数百万のアフガン人が死と難民への道を辿らずにすんだでしょう。

 このような状況の中、アフガンについての映画に<フェデリコ・フェリーニ>メダルが与えられることは、ひとつの希望の徴(しるし)です。しかし、この賞に与えられるものがパンであったなら、飢えたアフガニスタンの人びとに分け与えることができたでしょう。もしこの賞が雨であったなら、アフガニスタンの乾いた地に降らせることができたでしょう。もし自由の風であったなら、アフガン女性のブルカに向けて吹かせることができたでしょう。

 この賞はパンではなく、雨ではなく、自由の風ではなく、一つの希望の徴にすぎませんが、私は、この希望を、アフガニスタンの苦しむ人びとに捧げられた希望とともに、私のもとに預かっておこうと思います。そして、世界の文化大使の方々の前で、私はアフガニスタンの人びとに約束します。アフガニスタンが自由になったら、カンダハールの町にフェリーニの名をとった学校を建てることを。皆さんからいただいた、このメダルは、その学校の生徒たちに捧げます。
*改行を1行空きに、ルビを( )に、漢数字を洋数字に変更しました。
(2001.11.24記)

■メモその3
イランの監督モフセン・マフマルバフの映画「カンダハール」の冒頭、難民キャンプで、地雷から身を守るための教育が行われているシーンがある。

人形を見つけても、無闇に近づいてはいけない。こうして、踏んづけてみて、ぶーっという音がしたら、私が踏んづけた足はなくなっていると思ってください。

教えているのは、高校生くらいの年頃の女性だ。地べたにしゃがみ込んで、耳目をそばだてているのは、小学生くらいの少年少女である。足を失う、という実態が、人形を踏みつけるという行為の結果生じる、ということを、いたいけない子どもたちに実感させるために、子どもたちの遊び道具を使わねばならない戦場。

頬擦りし、キスし、抱っこして遊ぶべき人形が、殺戮の武器になっている、というおぞましい現実を、なんと理解したらいいか。

悪質な、あくどい、悪知恵が働いている……。

「日本の皆さん、もう戦争は終わりました。はやく、防空壕から出てきて、みんなで遊びましょう」という米兵の声に、ゾロゾロ出て行った日本人は、みな殺された――という話を、幼時、聞かされた憶えがある。ぼんやりとした記憶なのだが、「鬼畜・水雷・大将」という遊びが、原っぱで遊ばれていたころのことだから、その遊びの合い間の、大人たちのデマゴーグだったかもしれない。はっきりだれだか覚えていないが、だれかから、聞いた言葉が残っていて、この地雷人形のシーンを考えているうちに、思い出された。

あくどい、悪質な、人間の仕業(しわざ)というものがある。

人間のあくどさを見て、無神論者であっても、「神よ!」と祈りたくなる瞬間である。
(2001.11.25記)

メモその4
見わたせど、見わたせど、褐色の砂丘が続く地を、1人の女性が行く。故国アフガンを離れ、いまは、カナダに暮らす女性ナファスはジャーナリストである。妹の住むカンダハールへ、単身で乗り込む勇敢さは、ジャーナリストであるという理由からだけなのではない。妹が発信してきた手紙に、「(アフガンの生活の悲惨さに)絶望して、今世紀最後の日蝕の日に自殺する」とあったからである。

日本でいえば高校生ほどの女性が、人形に仕掛けられた地雷を避ける訓練を、小学生ほどの子どもたちの群れの中で行っている難民キャンプ。イラン国境らしい。カンダハールやヘラートへと、帰還する難民である。難民にも、国外へ脱出するものもあれば、脱出できずに否応もなく故郷へ引き返すものもある。ナファスは、この帰還難民の一行の一つに便乗し、カンダハールを目指すのである。一行の老家長の第4夫人と偽る算段が立てられ、ロバに揺られた旅がこうしてはじまる。

出発後すぐのシーン。タリバーン兵数人に取り囲まれ、泣き叫ぶ少女、幼児の声。「女、子供たちが何をしたというんです」というナファスの抗議は通じない。無言で、子どもたちが持っている身の回り品を略奪する男たちは、それ以上のことをしない。それが不気味であり、タリバーンが単なるならず者ではないことを物語っているかのようである。老家長は、抗議を諦めるのに素早く、アラーへの祈りを一行に促し、カンダハールへの帰還をあっさりと中止する。

ナファスを、今度、案内するのは、中学生ほどの少年である。この少年は、コーランの朗誦ができなかったために、マリッサ(神学校)を強制退学処分にされたばかりである。文字が読めず、先生からコーランの朗誦を命じられてもアカペラでしか応答しない少年の素朴さが、他の優等生たちの必死さと対照されるシーンが、深刻な背景を考えさせつつも、微笑を誘う。

少年は、日々の糧(かて)を得るために、いまや砂漠の中で金になることならなんでもする、貧しき人びと=アフガンの1人である。ナファスをカンダハールへ案内する替わりに、幾ばくかの金を得る仕事の途中でも、骸骨化した人間の指から、指輪を抜き取ることも厭(いと)わない。これも仕事である。ナファスに売りつけようとするが、ナファスは断じて、受け取らない。(ナファスとの旅の終りで、少年は指輪を、カンダハールの妹にあげてくれるようにナファスにプレゼントする。これを、ナファスが受け取ることにしたのは、少年=アフガンへの理解という意味をもつのだろう。)

井戸水を飲んで、食べられず、食べても吐き出す症状に陥ったナファスを、少年は野戦病院に連れてゆく。診察・治療にあたっているのは、ブラック・ムスリムのアメリカ人男性であった。素性を隠し、医師と偽って治療を続けてきた男性は、ナファスの無謀を一瞬にして理解し、少年との危険な旅を止めさせるために力を貸す。近くの(といっても、車で半日はかかるのだろうか)赤十字の支援センターへ同行し、そこの職員にカンダハールへの便乗の手立てを相談することにした。

医師は、ムジャヒディーンとしてアフガンに乗り込んだのだろうか、来歴を語るには、多難な道を辿ってきたことをナファスにほのめかすだけである。アメリカ人であり、イスラムであり、医師である――という設定で、この男性の眼差しを映画に持ち込んだマフマルバフの創意がここにある。その眼差しは、ナファスへは伝わったものであろうが、観客には充分には聞きとれない。

地雷で手足を失った男たちが行列をつくる、赤十字の支援センターへ、医師はナファスを連れてくる。支給は、年に1度ほどしか行えない支援センターでは、義足の奪い合いを制する赤十字の看護婦たちでおおわらわ。遥か上空を、小さなパラシュートをつけた支援物資(あれは、米英軍のものなのか)が落とされるのを見つけた傷痍兵たちが、いっせいに、落下地点へ松葉杖をついて駆け出す。

カンダハールへの便は3日後にしかなく、日蝕の2日後にカンダハールへ辿り着かねばならないナファスを、今度は、右腕を失った青年がエスコートすることになる。この青年は、義足を必要としないが、支給の列の中に混ざり、妻のための義足が要ると言って、赤十字との交渉をしつこく行っている貧しい民の1人=アフガンである。自分の義足を、今、必要としないが、来年には必要になるかもしれないとも言い、ひょうきんにねばる青年の虚言に、看護婦は、ビッグサイズの旧式の義足を与えることにする。

50と5000(フラン)の違いを知らない、この青年との旅。いったんは、断った青年が、ブルカで顔を隠した婚礼の行列の中から現れる。最初の老人、2番目の少年、4番目のこの青年と、アフガンの貧しさから形づくられた無知やずるさの底には、必ず、この実直さがある。それは、賢さである。監督は、そう言っているようである。婚礼集団の列に紛れ込み、カンダハールを目指すナファスの脳裏にも、この賢さへの愛がある。しかし、日蝕には死ぬという妹の声も飛び交っている。

ジャーナリストであるナファスは、携帯録音機を離さず、カンダハールへの途上での見聞や、脳裏を掠める思いを、その小さな文明の利器に向かって語りつづけるのである。タリバーンのチェックを受けたとき、ブルカに身を隠した青年が言う「携帯を捨てて!」の言葉にも、揺らぎなく、ナファスは自らの思いを、語り続ける。カンダハールは間近である。妹の声が聞こえる――。
(2001.11.25記)

※紹介パンフレットもなく、約1時間半の上映を1回見ただけの記憶で記しました。ストーリー紹介に間違いがあるかもしれませんが、ご了承ください。

2021年8月 9日 (月)

再掲載/2013年1月11日 (金) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」7

(前回からつづく)

昭和初期から昭和10年代の日本という地方(=くに)の空模様は
暗雲にすっぽりと覆(おお)われていても
夜ともなれば蛙は必ず鳴き
その声が水面を走って暗雲に迫るのです。

夜が来ればというのは
条件を意味しているのではなく
夜は毎日必ず訪れるものですから
必ず毎日蛙は鳴くということです。

蛙が鳴く声の日常性を指しているのであって
朝や昼には鳴かないということを言っているものではありませんから
これは詩人の仕事のことでしょう。

ここにおいて蛙(声)に詩(人)そのものが
同化しているといってもよいはずです。
エールを送るというよりも。
仮託するというよりも。

蛙声が暗雲に迫るというのは
詩の命(ミッション)というような意味で
どんな時にでも詩は池の水面を走っては暗雲に迫ることを
命としていると歌ったものなのです。

こうして「永訣の秋」の末尾にこの詩は置かれて
詩の永遠の命を歌った詩として
永遠のわかれを刻(きざ)みました。

くだけて言えば
さよならのあいさつを
作品の形で述べたものです。

さよならのあいさつは
「在りし日の歌」の後記にも
「いよいよ詩生活に沈潜しようと思っている」とか
「さらば東京! おおわが青春!」などと
改めて述べられます。

(「永訣の歌」の項終わり)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

2021年8月 8日 (日)

再掲載/2013年1月10日 (木) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」6

(前回からつづく)

「くに」が湿潤(しつじゅん)に過ぎるといった時に
湿潤は天候のことを述べているのでないことは明白です。
日本海型気候とか瀬戸内型気候などでいう湿潤ではありません。

ではどのようなことを湿潤と言っているかといえば
何にも言っていません。

どうぞ自由勝手に想像してくださいと言っているようなのは
「在りし日の歌」をずーっと読んできた読者に
そんな説明は要らないでしょう
ちゃんと読んで来たのならわかるでしょうと言わんばかりな気配です。

ここをどうしても読み解かねば
この詩は読めませんから
なんとか読んでみますと……。

その「くに」には
「疲れたる我等」が存在して
詩人もその中の一人に違いありませんが
その我等の心に役立つ(ため)には
柱(国の政治とか法律とか)が現状あまりにも乾いている
あまりにもドライな(即物的な)動きを見せている
(ここは暗に軍部や軍隊を批判している!)と感じられるので

頭は重く、肩は凝るのだ。

第3連の末行は

柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

――と読点「、」で終わり第4連へと続いていきますが
これは定型(ソネット)を維持するためだけの空白のようで
そうではありません。
ここは連を終える必要があったから終えたのです。

ソネットのためにそうしたというより
感《おも》はれ、で連を終えて
ここで時間をおく必要があったので
「、」でぶっつりこの連を切り
第4連へ続けたところで
それがソネットにもなったのでそのままにしたということでしょう。

ここは詩人が熟考した結果です。

「くに」が湿潤であり
柱が乾いたものと感じられ
さらに最終行には
暗雲という言葉が使われます。

日本国の空模様が
暗雲に覆(おお)われていて
その暗雲に迫るのは蛙声です。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

再掲載/2013年1月 9日 (水) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」5

(前回からつづく)

第3、4連を読んでいて

よし此の地方《くに》が、の地方をなぜ「くに」と読ませるのか
くに(地方)が湿潤に過ぎる、とはどういう意味か
疲れたる我等が心、の疲れたる我等とは誰のことか
柱とは何の比喩か
柱が乾く、とはどういう状態か
なぜ、思われでなく、感《おも》われ、か
なぜ、頭は重く、肩は凝る、のか
暗雲に迫る、とは具体的にどんな行為を示しているのか

――などの疑問が湧いてきます。

これらの詩句により
詩人は何を主張しているのでしょうか?

地方《くに》が湿潤過ぎる
柱が乾いている

――というフレーズは
いったい何をいっているのでしょう。

ここが分かれば
一気に全体が分かりそうな見当がついてきます。

「永訣の秋」の最終詩である「蛙声」は
すなわち「在りし日の歌」の掉尾(とうび)を飾る巻末詩ですから
詩人はここになんらかのメッセージを込めたと考えるのが自然でしょう。

その線に沿って読めば
ここには時代や時局・時勢への発言があることを
読み取るのに抵抗はありません。

「蛙声」を制作したのは昭和12年(1937年)5月ですが
前年1936年に2.26事件
同年の11月10日に愛息・文也が死去
翌1937年に中村古峡療養所に入退院
7月に盧溝橋事件
8月に上海事変と
後に15年戦争といわれることになる世界大戦に突入した年でした。
時代はまさしく暗雲が立ち込めていました。

これらの時代背景があって
地方に「くに」のルビは振られたのです。
振ったのは中原中也本人です。

だから、地方とは
詩人がこの詩を作ったときに住んでいた
鎌倉(地方)を指すという解釈はいただけません。
暗雲は鎌倉にだけ立ちこめていたのではありません。

この詩のスケールは
天、地、空といった壮大なものですし
これらの時代背景のもとでの地方ですし
「地」の中の地方だから国(くに)としたのです。

アジアの一地方とか
世界や地球の一部としての地方を
「くに」としたのです。

ズバリ言って
それは日本という地方(くに)=国のことですが
日本と言いたくなかっただけのことでしょう。

その地方(くに)がじめじめしている(湿潤)というのは
いろいろな矛盾とか不満とか不安とかが充満しているという意味で
それが過剰になっていまにも氾濫しそうだからといって
国の柱(政治)がドライ過ぎてよいというものではない、と
思わしくない方向(戦争)へ進む国に注文をつけているものと読めそうです。

詩人が
体調思わしくなかったことは想像できますが
ここで個人的な体調不良が述べられているにしても
その原因までが個人的な事情によるだけのものと述べているのではないでしょう。

詩句の流れから言って
頭は重く、肩は凝る原因は
第3連に述べられた

地方(くに)が湿潤過ぎていたとしても
こんなにくたびれている我らのためには
柱が乾き過ぎていること――にあるのです。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

2021年8月 7日 (土)

再掲載/2013年1月 8日 (火) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」4

(前回からつづく)

昭和8年に蛙(の声)を続けて歌った詩人は
最後4作目のQu'est-ce que c'est? で

蛙の声を聞く時は、
何かを僕はおもい出す。何か、何かを、
おもいだす。

――と、まだ十分に歌い切っていないかのように
何か、何かと言い残しました。

4年後の昭和12年に
また蛙声をモチーフにしたとき
その何かは存分に表白されたのか? という眼差しで「蛙声」を読んでみれば
少しは見えてくるものがあるはずです。

まず目立つのは
僕が詩の中から消えたことですが
僕がいなくても
僕は詩の中にきちんと存在することです。
僕はここへ来て
蛙(声)そのものに成り変ったのです。

次には全体に贅肉(ぜいにく)が落とされ
引き締まった感じがするのは
ソネットにしたり
古語や漢語を使用したりして
格調感を出しているところです。

やや難解な感じがするのは
直喩をやめ暗喩へ変えたり
説明を省略しているからです。

天は地を蓋(おお)い
――は漢籍か
今夜一と夜(よ)さ
――は宮沢賢治か
空より来り
――は文語的だし
よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
――の「よし」も文語です。

総じて言葉を選びに選んだ印象ですが
第3、4連

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

――は、この詩の転・結であるばかりでなく
「永訣の秋」の
そして「在りし日の歌」全体の結語として
耳をそばだてるべき最大のポイントといってもよいところでしょう。

そのように読まれてきた例(ためし)をまず見かけないのは
中原中也という詩人へのとんでもない誤解の一つですが
ここにこそ
詩人が蛙声に託した最大のメッセージはあります。

4年前の蛙声とは違って
昭和12年のこの詩では
あれ
その声
蛙声
その声
――と、あくまで第3者的ですが
蛙にエールを送っているというほど客観的なものではなく
蛙声に同化している域に入っているのです。

その声は水面に走って暗雲に迫る。

――の「その声」は
詩(人)の声のことであり
暗雲立ちこめる時局へ「迫る」のは
詩(人)の命(ミッション)であることを告げているものです。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

«再掲載/2013年1月 7日 (月) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」3

携帯URL

MR:I-O DATA USB 3.1 Gen 1対応ポータブルSSD 240GB 赤 SSPH-UT240RTere 自動車メーカー純正色 補修関連商品タッチアップペン国産車タッチアップペン外車タッチアップペン仕上げ用クリヤーコンパウンドトレカットシリーズカーケア用品道具 ウサギ 背中 美しい光沢と耐久性がアップします ひび割れ劣化を防ぎ クライスラー 車 日焼け 冬 キーワード あずき 後々ひび割れや劣化をしたりする場合があります あくまで簡易的な補修用で 各メーカーから発売されている純正タッチアップペンは安価なラッカー塗料が使用されており 温める おなか ※別売りの仕上げ用クリヤーを使用すると 刷毛付きの缶ボトル20g入り1本でのお届けとなります PYR 新車の塗装工程と同じとなり 小豆 10 1液ウレタン塗料でタッチアップ用塗料を調色致します ネコ ギフト かわいい ハイブリット カンペ 資材 最高級ウレタン塗料のタッチアップペン 関西ペイントのハイブリッド塗料を使用し 20g 贈り物 ほんやら堂 主な使用車種 YELLOW 自動車用ウレタン塗料 レタンPGハイブリッドエコ 目立たない箇所で試し塗りをして色の確認をしてからご使用ください 使用方法 タッチアップペン RACE ご使用前はよく振ってから 当商品は国内全メーカーの新車ラインに入っている 2. 関西ペイントハイブリッド WYR プレゼント 679円 経年劣化や再塗装されたお車には色が合わない場合がございます 全メーカーの純正色配合データーをデジタル計量器にて正確に調色しておりますので エコ あずきのボディーウォーマー ウレタン メーカー純正色 ハイブリッドエコ 快適温度 色ずれも少なく美しく仕上がります ご注意 VIPER 電子レンジ 小キズに最適タッチアップペン 腰 1液 秋 1.ご使用前にしっかりと容器を振って攪拌してください 塗料 天然蒸気 キャップを開けると刷毛が付いておりますのでそのままタッチアップをしてください バイパー※こちらの商品はメール便のみの発送となります タッチアップ ハイブリッド■電動自転車の後ろカゴカバーに最適 【送料無料】 自転車 カゴカバー MARUTO マルト ハーフクリア 後ろバスケットカバー ブラック D2R-CMK 後ろカゴカバー リアかご 籠 電動自転車バスケットカバーあずき ギフト 衣類 アパレル 天然蒸気 ウサギ プレゼント インナー かわいい Vibe 小豆 快適温度 メンズ 電子レンジ Boxer ほんやら堂 お取り寄せ商品 あずきのボディーウォーマー 背中 秋 贈り物 SAXX 2-Pack 冬 Tere 温める おなか Brief 9632円 10 UNDERWEAR 腰 ネコ送料無料【YKKAP】建物に穴をあけないテラス屋根が新登場!選択物干し場の屋根におすすめ。 YKKAP テラス屋根 独立納まり ソラリア 1.5間×10尺 柱標準タイプ 関東間 単体 アール型 ポリカ屋根 H=3,000仕様 600N/m2 積雪20cm地域用 後付け ポリカ屋根よりリアルな光の表現を追求しました 快適温度 ネコ かわいい 北斗の拳 天へと還ってゆく ケンシロウとの最後の戦いを終え ラオウ昇天Tシャツ 力強い迫力のデザインでプリントした一枚 冬 秋 プレゼント 4531894279266 ラオウTシャツ 2443円 電子レンジ また 背中 Tere 10 ほんやら堂 小豆 天然蒸気 の中でも最も有名なラオウ昇天のシーンを 世界的名作コミック プリントの技法も大幅に改善し 温める ウサギ あずき 我が生涯に一片の悔い無し 腰 最強の男が今 予約 贈り物 に比べ 絵の塗りをリファイン 従来の あずきのボディーウォーマー ギフト おなか 通気性と繊細さを兼ね備えた仕上がりになっています BLACK-XL【送料無料】 下水道管理技術認定試験 管路施設標準テキスト / 関根康生 【本】快適温度 天然蒸気 餌を魚が飲み込むのに頑丈で簡単にします 贈り物 粗い餌のためのプロフェッショナルなツールは ストリンガーニードルの長さ:約9.7cm ウサギ ペレット かわいい 3ピース鯉釣り餌セットBaitボイルドドリルビットスプライシング 3.8インチフック針長さ:約9.7cm SS期間限定50%off ギフト ネコ 冬 3.8インチドリルニードル長さ:約 肉 1ピースフックニードル 錆びにくいステンレススチールとプラスチックハンドルでできています 電子レンジ ABS 軽量で持ち運びに便利です おなか 1ピースストリンガーニードル 3.1インチパッケージに含まれるもの: ほんやら堂 7.8cm プレゼント 送料無料 チーズ ポータブルミニガジェットは 651円 Tere 小豆 あずき 湿った寒い手でも使いやすいフラットグリップ 背中 仕様:材質:ステンレス+ 説明:耐久性があり 秋 温める 10 腰 あずきのボディーウォーマー ボイルなどに適した餌やラインに浸透します 1ピースドリルニードル<沖縄/離島別途送料>メーカー欠品完売時はご容赦下さい ☆PANASONIC シリカ電球150W形ホワイト LW100V150Wレフィル 並行輸入品 お届けする商品と掲載画像が異なる場合がございます 主な仕様※予告なく商品パッケージ 直近のご指定日にお届けできかねる場合がございます 5765円 化粧水機能と乳液機能を両立した 仕様が変更となる場合があり Tere セラム ご理解の上ご購入をお願い致します ウサギ 冬 ※最短での配送をご希望の際は配達希望日を指定せずにご注文ください 花王 ソフィーナ インターリンク 腰 頬の毛穴の目立ちが気になるときに 秋 本体ではございませんのでご注意下さい たっぷりのうるおいを与え ネコ 商品情報商品の説明※こちらの商品はレフィルとなっております べたつかず おなか ※転売目的でのご購入はご遠慮願います ギフト 温める 乾燥や摩擦などの刺激により乱れがちなお肌を整え あずき あずきのボディーウォーマー ほんやら堂 うるおいを保ちます ※日祝日 毛穴の目立たない澄んだうるおい肌へ 小鼻 贈り物 閉じこめます プレゼント かわいい 容器のデザイン 電子レンジ 小豆 美容成分を素早く届け 肌を健やかに保ちます 10 15時以降に頂いたご注文は翌営業日からの受付となり 天然蒸気 予めご了承下さい 快適温度 55g 背中 過酷な乾燥環境で揺らぎがちな肌に iP インターリンク処方お取り寄せ品入荷までの 目安5~9 営業日(土日祝日を除く) 大阪京菓 ZRx八雲製菓 230G 中袋ひよこ豆甘納豆×24個 +税 【xw】【送料無料(沖縄は別途送料)】すべての寸法は手作業で測定されているため 快適温度 仕様:素材:金属サイズ:約424mm 40Xシリーズに適合 あずき 説明書は含まれていません 説明:これは真新しいスロットルケーブルです 多少の誤差がある場合があります とてもスムーズに動作します 高品質の素材で作られ ネコ ユニークなデザインで 楽しいショッピングタイムをお楽しみください 背中 天然蒸気 温める ギフト ヤマハ船外機2T40HP ヤマハ船外機2T 腰 個々のモニターの色設定により 小豆 "パッケージに含まれるもの:スロットルケーブル1本注意:ご購入前に型式をご確認ください Tere 長持ちします 16.70 プレゼント ほんやら堂 冬 ウサギ 672円 贈り物 40X66T-26311-00交換用スロットルケーブルフィット 送料無料 おなか 電子レンジ 秋 かわいい わかってくれてありがとう あずきのボディーウォーマー インストールが簡単 40HP 10 色が多少異なる場合があります【送料無料】コンパクトで軽量 耐久性 乾きやすい 傘 自動開閉 晴雨兼用 折りたたみ傘 軽量 旅行傘 UV保護 3つ折りの伸縮シャフト 折りたたみ可能 日焼け防止 防雨 防風 ワンタッチ 開閉でき 使いやすい ポータブル 小型 収納が簡単 バックパック 荷物 車内 ブリーフケース 男性 女性 10代 子供 ビジネス傘 旅行傘巾φ77 かわいい 防雨型 快適温度 防雨型オーデリック 防雨 マットシルバー昼白色光束:422lm消費電力:8WRa945000KLED電球ミニクリプトンレフ形3.7W×2 OG254638NRエクステリア アウトドアライト 背中 LED照明 透明 1.5kg首振90° 贈り物 接近するとフラッシュで威嚇 プレゼント 12184円 天然蒸気 No.257ENアルミダイカストカバー:強化ガラス ギフト E17 100V 非調光 秋 温める ウサギ 10 フラッシュ機能付 昼白色 冬 防犯灯としても最適 電子レンジ 白熱灯器具50W×2灯相当高演色R15 住宅及び小規模店舗に使いやすい設計です おなか Tere ネコ 照明器具やエアコンの設置工事も承ります 回転200°フラッシュ機能付人感センサON-OFF型センサ部可動:上下15度 電設資材の激安総合ショップ あずきのボディーウォーマー 検索用カテゴリ9 小豆 左右60度別売絶縁台:PF227W調光器不可19VA 長135 センサー付 あずき 照明器具 腰 クラス2 ほんやら堂 人感センサー付LEDスポットライトイセル(Icel) ターナーラウンド サイズ: W28.6xH5.3xD6.5(cm) 4562191984027 シルバー、ホワイト商品説明 27cm ギフト 背中 Tere 食器乾燥機の使用が可能で衛生的 プレゼント ウサギ 27センチメートル 刺身 冬 天然蒸気 業務用 検索用キーワード 11269円 サシミボウチョウ 飲食店用品 贈り物 秋 刺身包丁 柳刃包丁 ステンレススチール ステンレス 10 刃渡り:270mm 貝印 かいじるし 関孫六 ほうちょう 厨房用品 材質:刃体 質量:約190g 調理機器 KAI かわいい 電子レンジ ※メーカーの都合により ほんやら堂 レストラン用品 270mm カイジルシ 貝印カミソリ パッケージ ステンレス一体構造のため熱湯消毒や食器洗浄機 腰 おなか 税込3000円以上で送料無料 あずき オールステン やなぎばぼうちょう 快適温度 ハイカーボンステンレス刃物鋼 093AK5182 調理道具 包丁 仕様 ヤナギバボウチョウ 小豆 270mm左 柄 オールステンレス 仕様等は予告なく変更になる場合がございます ネコ あずきのボディーウォーマー お取り寄せ 備考 ホウチョウ 温める カイジルシカミソリ 270ミリメートル 全長:約410mm さしみぼうちょう
2021年9月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

カテゴリー